Gypsies Of Romania
Gypsies Of Romania Roumanie Date de sortie: 21 avril 2011

Découvrir l'album

1 Trec tiganii: Trec tiganii (Gypsies are passing by)

Trec tiganii: Trec tiganii (Gypsies are passing by)

10 Dans din Curtuius: Dans din Curtuius (Dance from Curtuius)

Dans din Curtuius: Dans din Curtuius (Dance from Curtuius)

11 Buna seara, buna seara: Buna seara, buna seara (Good evening, good evening)

Buna seara, buna seara: Buna seara, buna seara (Good evening, good evening)

12 Cand m-am trezit: Cand m-am trezit (When I woke up)

Cand m-am trezit: Cand m-am trezit (When I woke up)

13 Mai barbate ce-ai facut: Mai barbate ce-ai facut (Husband, what you have done)

Mai barbate ce-ai facut: Mai barbate ce-ai facut (Husband, what you have done)

14 Mai dorule: Mai dorule (When you miss someone)

Mai dorule: Mai dorule (When you miss someone)

15 Bade tine-ma bine: Bade tine-ma bine (Hold me tight)

Bade tine-ma bine: Bade tine-ma bine (Hold me tight)

16 Tikhi sej: Tikhi sej (Little girl)

Tikhi sej: Tikhi sej (Little girl)

17 M-am intors acasa: M-am intors acasa (I came back home)

M-am intors acasa: M-am intors acasa (I came back home)

18 Sunt tigan din tiganie: Sunt tigan din tiganie (I am a Gypsy among Gypsies)

Sunt tigan din tiganie: Sunt tigan din tiganie (I am a Gypsy among Gypsies)

19 Invartita: Invartita (Turn around)

Invartita: Invartita (Turn around)

2 Doina lui Cozma: Doina lui Cozma (Cozma's doina)

Doina lui Cozma: Doina lui Cozma (Cozma's doina)

20 Haide manca pe ulita: Haide manca pe ulita (Come with me to the side road)

Haide manca pe ulita: Haide manca pe ulita (Come with me to the side road)

21 Dans din Valeni: Dans din Valeni (Dance from Valeni)

Dans din Valeni: Dans din Valeni (Dance from Valeni)

22 Mamaliga branza li: Mamaliga branza li (Cornbread with cheese)

Mamaliga branza li: Mamaliga branza li (Cornbread with cheese)

23 Dansul lui Lup: Dansul lui Lup (Lup's dance)

Dansul lui Lup: Dansul lui Lup (Lup's dance)

24 De ce m-ai parasit?: De ce m-ai parasit? (Why did you leave me?)

De ce m-ai parasit?: De ce m-ai parasit? (Why did you leave me?)

25 Banatana: Banatana (Dance from Banat)

Banatana: Banatana (Dance from Banat)

26 Piatra, piatra (Stone, stone)

Piatra, piatra (Stone, stone)

3 Asa-i viata la tigani: Asa-i viata la tigani (This is the gypsy life)

Asa-i viata la tigani: Asa-i viata la tigani (This is the gypsy life)

4 Hai la joc: Hai la joc (Let's dance)

Hai la joc: Hai la joc (Let's dance)

5 So-mbatat tigancile: So-mbatat tigancile (Gypsy women got drunk)

So-mbatat tigancile: So-mbatat tigancile (Gypsy women got drunk)

6 A lui Danu: A lui Danu (Danu's dance)

A lui Danu: A lui Danu (Danu's dance)

7 La o margine de drum: La o margine de drum (At the end of the road)

La o margine de drum: La o margine de drum (At the end of the road)

8 Asculta-ti inima: Asculta-ti inima (Listen to your heart)

Asculta-ti inima: Asculta-ti inima (Listen to your heart)

9 Inima de tiganca: Inima de tiganca (Gypsy heart)

Inima de tiganca: Inima de tiganca (Gypsy heart)

Roumanie, c'est aussi...