Markos Vamvakaris Vol. 4 / Singers Of Greek Popular Song In 78 Rpm / Recordings 1940 - 1954
Markos Vamvakaris Vol. 4 / Singers Of Greek Popular Song In 78 Rpm / Recordings 1940 - 1954 Markos Vamvakaris Date de sortie: 26 juillet 2004

Découvrir l'album

1 Kato eki sti Dhrapetsona  (Down in Dhrapetsona)

Kato eki sti Dhrapetsona (Down in Dhrapetsona)

2 O aghimnastos  (The utrained)

O aghimnastos (The utrained)

3 Ise afrati sa fratzola  (You are soft like a loaf)

Ise afrati sa fratzola (You are soft like a loaf)

4 Ya sas fantarakia mas  (Good bye, our little soldiers!)

Ya sas fantarakia mas (Good bye, our little soldiers!)

5 Hronia ston Perea  (Many years in Pireaus)

Hronia ston Perea (Many years in Pireaus)

6 Xeloghiasmeni  (Seduced woman)

Xeloghiasmeni (Seduced woman)

7 Mes ton onta enos pasa  (In a pasha's room)

Mes ton onta enos pasa (In a pasha's room)

8 Kalogheros  (Monk)

Kalogheros (Monk)

9 Ki an methao ta vradhakia  (Even if I get drunk the nights)

Ki an methao ta vradhakia (Even if I get drunk the nights)

10 Bouzouki ghlenti tou dounia  (Bouzouki people's fun)

Bouzouki ghlenti tou dounia (Bouzouki people's fun)

11 Ya sena mavromata mou  (For you my black eyed girl)

Ya sena mavromata mou (For you my black eyed girl)

12 Tris kavalaridhes  (Three riders)

Tris kavalaridhes (Three riders)

13 Prosfighopoula  (Refugee girl)

Prosfighopoula (Refugee girl)

14 Sklirokardhi  (Had hearted woman)

Sklirokardhi (Had hearted woman)

15 To kordhoni  (The ribbon)

To kordhoni (The ribbon)

16 San me dhis ke sou sfirizo  (When you see me whistle to you)

San me dhis ke sou sfirizo (When you see me whistle to you)

17 Tia aghapis o zitianos  (The beggar of love)

Tia aghapis o zitianos (The beggar of love)

18 Pola idhane ta matia mou  (My eyes saw many things)

Pola idhane ta matia mou (My eyes saw many things)