Villa-Lobos: Complete Piano Music, Vol. 3
Villa-Lobos: Complete Piano Music, Vol. 3 Heitor Villa-Lobos Date de sortie: 30 juin 1998

Découvrir l'album

1 Francette et Pia (Francette and Pia): I. Pia est venu en France (Pia comes to France)

Francette et Pia (Francette and Pia): I. Pia est venu en France (Pia comes to France)

2 Francette et Pia (Francette and Pia): II. Pia a vu Francette (Pia sees Francette)

Francette et Pia (Francette and Pia): II. Pia a vu Francette (Pia sees Francette)

3 Francette et Pia (Francette and Pia): III. Pia a parle a Francette ( Pia talks to Francette)

Francette et Pia (Francette and Pia): III. Pia a parle a Francette ( Pia talks to Francette)

4 Francette et Pia (Francette and Pia): IV. Pia et Francette jouent ensemble ( Pia and Francette play together)

Francette et Pia (Francette and Pia): IV. Pia et Francette jouent ensemble ( Pia and Francette play together)

5 Francette et Pia (Francette and Pia): V. Francette est fachee (Francette is angry)

Francette et Pia (Francette and Pia): V. Francette est fachee (Francette is angry)

6 Francette et Pia (Francette and Pia): VI. Pia est parti pour la guerre ( Pia leaves for war)

Francette et Pia (Francette and Pia): VI. Pia est parti pour la guerre ( Pia leaves for war)

7 Francette et Pia (Francette and Pia): VII. Francette est triste (Francette is sad)

Francette et Pia (Francette and Pia): VII. Francette est triste (Francette is sad)

8 Francette et Pia (Francette and Pia): VIII. Pia revient de la guerre (Pia returns from war)

Francette et Pia (Francette and Pia): VIII. Pia revient de la guerre (Pia returns from war)

9 Francette et Pia (Francette and Pia): IX. Francette est content (Francette is happy)

Francette et Pia (Francette and Pia): IX. Francette est content (Francette is happy)

10 Francette et Pia (Francette and Pia): X. Francette et Pia jouent pour toujours (Francette and Pia play forever)

Francette et Pia (Francette and Pia): X. Francette et Pia jouent pour toujours (Francette and Pia play forever)

11 Historias de Carochinha (Carochinha's Tales): I. No Palacio Encantando (In the enchanted castle)

Historias de Carochinha (Carochinha's Tales): I. No Palacio Encantando (In the enchanted castle)

12 Historias de Carochinha (Carochinha's Tales): II. A Cortesia do Principezinho (The courtesy of the little prince)

Historias de Carochinha (Carochinha's Tales): II. A Cortesia do Principezinho (The courtesy of the little prince)

13 Historias de Carochinha (Carochinha's Tales): III. E o Pastorzinho Cantava (And the little shepherd sang)

Historias de Carochinha (Carochinha's Tales): III. E o Pastorzinho Cantava (And the little shepherd sang)

14 Historias de Carochinha (Carochinha's Tales): IV. E a Princesazinha Dancava (And the little princess danced)

Historias de Carochinha (Carochinha's Tales): IV. E a Princesazinha Dancava (And the little princess danced)

15 Petizada (Troupe of Naughty Boys): I. A mao direita tem uma roseira (There is a rosebush at the right hand)

Petizada (Troupe of Naughty Boys): I. A mao direita tem uma roseira (There is a rosebush at the right hand)

16 Petizada (Troupe of Naughty Boys): II. Assim ninava Mama (Thus mummy cradled)

Petizada (Troupe of Naughty Boys): II. Assim ninava Mama (Thus mummy cradled)

17 Petizada (Troupe of Naughty Boys): III. A Pobresinha Sertaneja (The poor little girl from the backlands)

Petizada (Troupe of Naughty Boys): III. A Pobresinha Sertaneja (The poor little girl from the backlands)

18 Petizada (Troupe of Naughty Boys): IV. Vestidinho Branco (White little dress)

Petizada (Troupe of Naughty Boys): IV. Vestidinho Branco (White little dress)

19 Petizada (Troupe of Naughty Boys): V. Saci (Saci)

Petizada (Troupe of Naughty Boys): V. Saci (Saci)

20 Petizada (Troupe of Naughty Boys): VI. A Historia da Caipirinha (Story of the little hillbilly girl)

Petizada (Troupe of Naughty Boys): VI. A Historia da Caipirinha (Story of the little hillbilly girl)

21 Brinquedo de roda (Round Dance Play): I. Tira o seu pezinho (Lift your little foot)

Brinquedo de roda (Round Dance Play): I. Tira o seu pezinho (Lift your little foot)

22 Brinquedo de roda (Round Dance Play): II. A Moda da Carranquinha (the Carranquinha song)

Brinquedo de roda (Round Dance Play): II. A Moda da Carranquinha (the Carranquinha song)

23 Brinquedo de roda (Round Dance Play): III. Os tres Cavalheirozinhos (The three gentlemen)

Brinquedo de roda (Round Dance Play): III. Os tres Cavalheirozinhos (The three gentlemen)

24 Brinquedo de roda (Round Dance Play): IV. Uma, duas Angolinhas (One, two hoops)

Brinquedo de roda (Round Dance Play): IV. Uma, duas Angolinhas (One, two hoops)

25 Brinquedo de roda (Round Dance Play): V. Garibaldi foi a missa (Garibaldi went to mass)

Brinquedo de roda (Round Dance Play): V. Garibaldi foi a missa (Garibaldi went to mass)

26 Brinquedo de roda (Round Dance Play): VI. Vamos todos cirandar (Let us all dance around)

Brinquedo de roda (Round Dance Play): VI. Vamos todos cirandar (Let us all dance around)

27 Suite infantil No. 1 (Children's Suite No. 1): I. Bailando (Dancing)

Suite infantil No. 1 (Children's Suite No. 1): I. Bailando (Dancing)

28 Suite infantil No. 1 (Children's Suite No. 1): II. Nene vai dormir (The baby is going to sleep)

Suite infantil No. 1 (Children's Suite No. 1): II. Nene vai dormir (The baby is going to sleep)

29 Suite infantil No. 1 (Children's Suite No. 1): III. Artimanhas (Tricks)

Suite infantil No. 1 (Children's Suite No. 1): III. Artimanhas (Tricks)

30 Suite infantil No. 1 (Children's Suite No. 1): IV. Reflexoes (Reflections)

Suite infantil No. 1 (Children's Suite No. 1): IV. Reflexoes (Reflections)

31 Suite infantil No. 1 (Children's Suite No. 1): V. No Balanco (On the swing)

Suite infantil No. 1 (Children's Suite No. 1): V. No Balanco (On the swing)

32 Suite infantil No. 2 (Children's Suite No. 2): I. Allegro

Suite infantil No. 2 (Children's Suite No. 2): I. Allegro

33 Suite infantil No. 2 (Children's Suite No. 2): II. Andantino

Suite infantil No. 2 (Children's Suite No. 2): II. Andantino

34 Suite infantil No. 2 (Children's Suite No. 2): III. Allegretto

Suite infantil No. 2 (Children's Suite No. 2): III. Allegretto

35 Suite infantil No. 2 (Children's Suite No. 2): IV. Allegro non troppo

Suite infantil No. 2 (Children's Suite No. 2): IV. Allegro non troppo

36 Bailado infantil (Children's Ballet)

Bailado infantil (Children's Ballet)

37 Cirandinhas (Little Round Dances): I. Zangou-se o cravo com a rosa? (Did the carnation get angry with the rose?)

Cirandinhas (Little Round Dances): I. Zangou-se o cravo com a rosa? (Did the carnation get angry with the rose?)

38 Cirandinhas (Little Round Dances): II. Adeus, bela morena (Farewell, pretty brunette)

Cirandinhas (Little Round Dances): II. Adeus, bela morena (Farewell, pretty brunette)

39 Cirandinhas (Little Round Dances): III. Vamos, maninha (Let's go, little sister)

Cirandinhas (Little Round Dances): III. Vamos, maninha (Let's go, little sister)

40 Cirandinhas (Little Round Dances): IV. Olha aquela menina (Look at that girl)

Cirandinhas (Little Round Dances): IV. Olha aquela menina (Look at that girl)

41 Cirandinhas (Little Round Dances): V. Senhora pastora (Mrs. Shepherdess)

Cirandinhas (Little Round Dances): V. Senhora pastora (Mrs. Shepherdess)

42 Cirandinhas (Little Round Dances): VI. Cai, cai, balao (Come down, balloon)

Cirandinhas (Little Round Dances): VI. Cai, cai, balao (Come down, balloon)

43 Cirandinhas (Little Round Dances): VII. Todo mundo passa (Everyone passes by)

Cirandinhas (Little Round Dances): VII. Todo mundo passa (Everyone passes by)

44 Cirandinhas (Little Round Dances): VIII. Vamos ver a mulatinha (Let's see the little mestizo girl)

Cirandinhas (Little Round Dances): VIII. Vamos ver a mulatinha (Let's see the little mestizo girl)

45 Cirandinhas (Little Round Dances): IX. Carneirinho, carneirao (Small sheep, big sheep)

Cirandinhas (Little Round Dances): IX. Carneirinho, carneirao (Small sheep, big sheep)

46 Cirandinhas (Little Round Dances): X. A canoa virou (The boat capsized)

Cirandinhas (Little Round Dances): X. A canoa virou (The boat capsized)

47 Cirandinhas (Little Round Dances): XI. Nesta rua tem um bosque (In this street there is a wood)

Cirandinhas (Little Round Dances): XI. Nesta rua tem um bosque (In this street there is a wood)

48 Cirandinhas (Little Round Dances): XII. Lindos olhos que ela tem (How beautiful her eyes are)

Cirandinhas (Little Round Dances): XII. Lindos olhos que ela tem (How beautiful her eyes are)